01Lo ChefThe Chef 02L’EsperienzaThe Experience 03Il MenùThe Menu 04GalleriaGallery Prenota una cenaBook a dinner
Dessert con foglia d’oro

Il MenùThe Menu

Qualche piatto, nelle vostre caseA few dishes, at your table

Alcuni dei piatti portati sulle tavole dei miei ospiti. Ogni menù è poi disegnato su misura. Some of the dishes brought to my guests’ tables. Every menu is then designed to measure.

I piattiThe dishes

Alcune creazioni dalle tavole dei miei ospitiA few creations from my guests’ tables

Ogni menù è su misura: questi sono solo alcuni esempi.Every menu is bespoke: these are just a few examples.

BenvenutoWelcome

Benvenuto dello chefThe chef’s welcome

Grissini e pane a lievito madre.Breadsticks and sourdough bread.

Benvenuto dello chef: grissini e pane a lievito madre
CrudoRaw

Scampo, yuzu e olio nuovoLangoustine, yuzu and new olive oil

Scampo crudo del giorno, agrume giapponese e un filo d’olio extravergine appena franto.Raw langoustine of the day, Japanese citrus and a drizzle of just-pressed extra-virgin olive oil.

Scampo, yuzu e olio nuovo
PrimoFirst course

Risotto all’orticaNettle risotto

Riso selezione Acquerello mantecato all’ortica, capasanta scottata, stracciatella e terra di tarallo al pomodoro.Acquerello risotto creamed with nettle, seared scallop, stracciatella and tomato tarallo crumble.

Risotto all’ortica, capasanta scottata e stracciatella
PrimoFirst course

Spaghetto, vongole e bottargaSpaghetto, clams and bottarga

Spaghetto mantecato, vongole veraci e bottarga grattugiata al momento.Creamed spaghetto, carpet-shell clams and freshly grated bottarga.

Spaghetto, vongole e bottarga
PrimoFirst course

LinguinaLinguina

Beurre blanc, mela e cetrioli marinati al limone, liquirizia e basilico rosso.Beurre blanc, apple and cucumber marinated in lemon, liquorice and red basil.

Linguina, beurre blanc, mela e cetrioli marinati
SecondoMain course

Rollè di coniglioRabbit roulade

Erbe e ricotta, purea di topinambur, vongole veraci, zafferano e guttiau.Herbs and ricotta, Jerusalem artichoke purée, carpet-shell clams, saffron and guttiau bread.

Rollè di coniglio, purea di topinambur, vongole e zafferano
SecondoMain course

Pescato del giorno, salsa allo zafferanoCatch of the day, saffron sauce

Filetto del pescato selezionato, cotto sul momento, velato di una salsa allo zafferano servita in sala.Fillet of the day’s selected catch, cooked to order, veiled in a saffron sauce poured at the table.

Pescato del giorno, salsa allo zafferano
Pre-dessertPre-dessert

Spuma di ricotta di bufalaBuffalo ricotta mousse

Lamponi, rosmarino e pane di segale.Raspberries, rosemary and rye bread.

Spuma di ricotta di bufala, lamponi e rosmarino
DolceDessert

Mela e mandorlaApple and almond

Mela, mandorla, oro e liquirizia.Apple, almond, gold and liquorice.

Mela, mandorla, oro e liquirizia
DolceDessert

Foglia d’oro, miele e mandorlaGold leaf, honey and almond

Un dessert che chiude in bellezza: dolcezza misurata, croccante di mandorla e oro alimentare.The final flourish — measured sweetness, almond crunch and edible gold.

Foglia d’oro, miele e mandorla

Disegniamo insieme il tuo menùLet’s design your menu together

Raccontami l’occasione, i gusti e le esigenze dei tuoi ospiti. Costruisco un percorso che vi somigli. Tell me the occasion and your guests’ tastes and needs, and I’ll craft a menu that fits you perfectly.

Prenota una cenaBook a dinner